Фильм о геологических и геофизических исследованиях дна океана, проводимых учеными СССР совместно с зарубежными коллегами.
Экспедиция научно-исследовательского судна "Витязь" в Тихий океан для изучения мантии Земли: проводы судна в порту Владивостока, судно "Витязь" в океане. Начальник экспедиции Г. Б. Удинцев рассказывает членам экспедиции о предстоящих исследованиях. Члены экспедиции, среди которых и иностранные ученые, во время проведения исследований с помощью эхолота, сейсмопрофилографа. Взрывные работы для получения отраженных волн. Встреча в океане ученых научно-исследовательского судна "Витязь" с американским научным судном "Maxi". Переговоры начальников двух экспедиций. Совещание советских и американских ученых. Проведение совместных исследований в океане. Пересечение судном "Витязь" экватора. Праздник на корабле. Фотографирование членами экспедиции дна океана с помощью глубоководной фотоустановки. Исследование пород, поднятых со дна. Проведение геологических исследований на острове "Норфолк", на острове "Филипп", на берегах Новой Зеландии, на острове Лорд-Хау. Выход научно-исследовательского судна "Академик Курчатов" в море для проведения исследований в Атлантическом океане. "Академик Курчатов" у берегов Исландии. Члены экспедиции проводят замеры магнитного поля Земли в океане, исследуют породу, поднятую со дна океана, а также проводят работы по изучению исландской рифтовой зоны, высаживаются на остров Ян -Майен.
Мультработа: гравюры – здание Академии Наук в Петербурге; парусный корабль на реке Неве; у берегов Камчатки.
Фото: здание АН СССР – общ.
Город Владивосток, порт – общ., ср., пнр.
Научно-исследовательский корабль выходит из порта – ср., кр.
Капитан в рубке – ср.; участники экспедиции на палубе – ср., кр.
Провожающие на набережной – ср., общ.
Научно-исследовательское судно «Академик Курчатов» - кр.; в море – ср., пнр.
Члены экспедиции в капитанской рубке – общ.
Волна за кормой корабля – ср.
Научно-исследовательское судно «Витязь» в океане – ср., общ.
Штурман у приборов – кр.; в штурманской рубке – ср.
Член команды смотрит в бинокль – ср., пнр, кр.
Шторм в океане – ср.
Начальник одной из экспедиций – профессор института океанологии АН СССР Лев Борисович Удинцев – рассказывает участникам экспедиции о предстоящих исследованиях – кр., пнр.
Ученые у карты – общ., ср.
Мультработа: маршруты научно-исследовательских кораблей «Академик Курчатов» и «Витязь».
Научно-исследовательское судно «Академик Курчатов» в океане – общ.; судно у берегов Исландии – ср.; ученые на палубе – кр., ср.
Берега Исландии – ср.
Судно «Академик Курчатов» среди льдов – общ.
Научно-исследовательское судно «Витязь».
Ученые из разных стран и разных специальностей на борту «Витязя»: академик Пейве, геохимик Дмитриев, геофизик Новиков, ученые Дан Хассонг из Америки, Фудживара из Японии, французские ученые Дюбуа и Паскаль, профессор Косминская, профессор Райт из Америки, начальник экспедиции профессор Л. Б. Удинцев.,
Научно-исследовательское судно «Витязь» в океане – ср.
На вахте ученые-геоморфологи, у эхолота японский ученый Иноуэ – ср., кр.; начальник отряда геоморфологии Галина Агапова знакомит его с методикой исследований проводимых в рейсе – общ., ср., кр.
Работает эхолот – кр.; запись эхолота – кр., пнр.
Сейсмическое профилирование: ученый следит за работой сейсмопрофилографа – кр.
Работа сейсмопрофилографа – кр.
С палубы судна опускают сейсмокосу (наполненный маслом шланг, в котором размещены пьезокерамические приемники звука) – общ., ср., кр.
Электроразряды в воде – кр.
Руководитель работ по сейсмическому профилированию Александр Береснев у сейсмопрофилогрофа – ср.
Записи, полученные при сейсмопрофилировании – кр., пнр.
Исследования методом отраженных волн с применением взрывов: на палубе готовятся к спуску и спускают взрывчатку в воду – кр., общ., пнр.
Работа в лаборатории, автоматическая аппаратура – кр., общ.
Взрыв в океане – общ.
Океан – общ.
В океане «Витязь», идущий на юг к месту встречи с американским научным судном «Махи» – общ.
Радиорубка «Витязя» - общ.
Переговоры по рации начальника экспедиции, профессора А. Б. Удинцева, с американским судном «Махи» - ср., кр.
Американское научное судно «Махи» в океане – общ., ср.
Американские ученые в лодке направляются к советскому судну «Витязь», поднимаются на палубу – ср., общ.
Члены экспедиции «Витязя» приветствуют их на борту судна – ср.
Начальники экспедиций Л. Б. Удинцев и Малахов проводят совещание на борту «Витязя» – общ., ср., кр.
На палубе «Витязя» советские и американские ученые готовят к работе и погружению на пятикилометровую глубину донную сейсмическую станцию – кр., ср., общ.
Советский ученый Новиков и американец Одегард – кр., пнр.
Научные судна «Витязь» и «Махи» в океане, расходятся и приступают к выполнению эксперимента.
Советские и американские ученые проводят взрывные работы с «Махи», на «Витязе» регистрируют результаты - разн.,
пнр с прибора на палубу «Витязя» - ср.
Взрывные работы на Витязе» - ср.
Американские и советские ученые на «Махи» ведут прием сейсмических волн; руководит работой американский ученый Дан Хассонг.
Ученые у приборов – ср.
Прибор – кр.; лента с записью – кр.
Океан – разн.
Советские и американские ученые заканчивают совместный эксперимент: на палубу «Витязя» поднимают донную станцию, вынимают приборы, записи на магнитной ленте, которые в лаборатории превращают в сейсмограммы.
Профессор Косминская рассматривает сейсмограмму – ср.
Сейсмограммы – кр.
Научный семинар на «Витязе», на котором ученые обмениваются опытом и идеями – ср., общ.
Профессор Гавайского университета Джонсон рассказывает слушателям о своих исследованиях по сейсмоакустике – ср.
Советские и американские ученые фотографируются на палубе «Витязя» перед расставанием, прощаются на борту «Витязя», лодка с американскими учеными идет к «Махи» – общ., пнр, ср.
Ученые на палубах своих кораблей в последние минуты перед расставанием.
Научно-исследовательское судно «Академик Курчатов» в океане – ср., пнр, кр.
Работа ученых-геофизиков: спуск с кормы судна гондолы-магнитометра, в которой находятся чувствительные датчики – кр., ср.
Гондола-магнитометра за кормой – ср., общ.
Работа в магнитной лаборатории – общ., кр.
У приборов конструктор морского магнитометра Евгений Вержбицкий.
Экран прибора – кр.
Прибор – кр.
Ученый из ГДР Петр Кюн и начальник магнитометрического отряда Евгений Мирлин по мере поступления данных ведут их первичную обработку – ср., кр., пнр.
Гравиметрическая лаборатория Курчатова – ученые за работой – ср., пнр, кр.
Гравиметр – кр.
Пульт в гравиметрической лаборатории – кр., пнр.
Рука на пульте – кр.
Ученый рассматривает записи гравиметра – кр., пнр, ср.
Работа в перфораторской по подготовке данных к вводу в электронно-вычислительные машины.
Сотрудники работают на перфораторе – кр., ср.; выходит перфолента – кр.
Обработка данных.
Ученые рассматривают ленту с графиками – ср.
Лента с записью – кр., пнр.
Научно-исследовательское судно «Академик Курчатов» в океане – ср., кр. (вечер).
Исследовательские работы ученых на судне – разн.
Океан – общ.
На палубе судна ученый с секстантом – ср., кр., пнр.
В день пересечения экватора на палубе судна «Витязь» праздник: шуточный обряд крещения в морской купели по приказу Нептуна тех, кто впервые пересекает экватор.,
Тихий океан – разн. (вечер, утро).
Научное судно «Витязь» в океане – кр., ср. (вечер, утро).
Профессор Л. Б. Удинцев и Агапова.
Выбирают место для станции – ср., пнр, кр.
Работает эхолот – кр.
Подготовка к работе глубоководной фотоустановки – разн.
Судно «Витязь» в океане, станция – разн.
Японские ученые спускают с палубы в океан термоградиентометр, наблюдают за показателями приборов, делают записи.
Мультработа: поток тепловой энергии, идущий из глубины земли к поверхности.
Подъем на палубу «Витязя» термоградиентометра и небольшой колонки донного грунта.
Спуск с палубы «Витязя» глубоководной фотоустановки – разн.
Снимки дна океана – кр.
Спуск с палубы «Витязя» драги и многочасовое наблюдение за драгировкой, среди наблюдающих за натяжением троса боцман и капитан «Витязя» Анатолий Свитайло.
Геологи наблюдают за подъемом драги на палубу, рассматривают породы поднятые драгой – общ., ср., кр.
Образцы пород – кр.
Руки держат кусок породы – кр.
Породы, поднятые со дна океана и специальные препараты, приготовленные для исследований – шлифы – кр., пнр.
Ученые рассматривают шлифы под микроскопом – ср., кр.
На палубу научно-исследовательского судна «Академик Курчатов» поднимают драгу; ученые рассматривают породы, делают записи; отмывают кусок породы на палубе судна в суровых условиях Севера - кр.
Морские геологи, работающие в Тихом океане, рассматривают породы, поднятые драгой на палубы «Витязя» - общ., кр.; промывка породы – кр., ср., пнр.
Образец вещества мантии земли, поднятый геологами со дна океана близ островов Самоа – кр.
Судно «Витязь» в океане – ср.; подходит к острову Норфолк – ср., пнр; опускается якорь – кр., пнр.
Остров Норфолк – общ.; растительность острова – общ., пнр, кр.
Островок Филипп в близи острова Норфолк – ср., пнр.
Судно «Витязь» у островка Филипп – общ.,
Геологи с научно-исследовательского судна «Витязь» на островке Филипп, изучают обнажения пород характерных для острова Норфолка – общ., ср.; геологи у впадины с водой – общ.
Впадина с водой – кр., пнр.
«Витязь» подходит к одному из островов в Юго-Западной части Тихого океана – ср., кр.
Геологи на лодке подплывают к острову.
Высаживаются в Новой Гвинее, знакомятся с островом и его жителями.
Растительность острова – кр.
Геологи в Новой Зеландии, на скалистых берегах собирают образцы пород – общ., ср., кр.
Островок Лорд-Хау, затерянный в просторах Тасманова моря – ср., пнр.
Геологи на острове Лорд-Хау – общ.; собирают изверженные породы острова – общ., ср., кр.
Северная Атлантика, берега Исландии – ср., кр., пнр.
Геологи с научно-исследовательского судна «Академик Курчатов» проводят исследования Исландской рифитовой зоны – общ.
Геологи у исландского рифта – глубокой трещины – общ., ср., кр.
Геологи высаживаются на остров Ян-Майен за Полярным кругом в Атлантическом океане – ср., пнр.
Остров Ян-Майен – общ., пнр.
Геологи на острове Ян-Майен – общ.; собирают образцы пород – ср., кр., пнр.
Судно «Академик Курчатов» в узких проливах Фарерских островов – ср.; пнр на людей в капитанской рубке.
Капитан Эдуард Ревайнс и другие в капитанской рубке – кр.
Фарерские острова – ср., кр., пнр.
Профессор Л. Б. Удинцев рассказывает об исследовательских работах, проводимых по проблемам рифтовых зон и тектонике дна мирового океана (синхронно) – ср.
Исследования, проводимые научно-исследовательскими судами «Витязь» в Тихом океане и «Академик Курчатов» в Атлантическом океане – разн.
Штормовой океан – кр., пнр.
Судно «Академик Курчатов» среди льдов – ср., пнр.
Айсберг – ср., кр. (с движения).,