Фильм - обвинение агрессивной политики США и Израиля на Ближнем Востоке, о борьбе палестинского народа.
Ливан, г. Бейрут. Разрушенные здания домов на улицах города. Водонапорные башни. Мечеть. Архитектурные памятники. Египет. Скальные древнеегипетские храмы в Абу-Симбеле. Кувейт, г. Ель-Кувейт. Вид современного маяка. Ливан, г. Бейрут. Вид города до израильской агрессии против Ливана. Регулировщик на улице. Движение транспорта и пешеходов. Посетители за столиками уличного кафе. Вечерний вид города. Главный врач палестинского госпиталя Ю. Ираки и боец Хасан Саид вспоминают об израильском обстреле палестинского госпиталя в Тель-Заатаре (синхронно). Медсестра ухаживает за раненым ребенком в палате. Пост подразделения ООН. Капитан Дэли рассказывает о задаче поста (синхронно). Солдаты проверяют документы. Обзорная площадка отряда Хаддада. Израильский флаг на площадке. Люди Хаддада останавливают грузовую машину с крестьянами. Интервью с майором Хаддадом о его связи с Израилем (синхронно). Кинорежиссер В. Копалин беседует с Хаддадом. Радиостанция "Голос надежды", журналистка К. Полак за работой. Интервью с митрополитом Павлом Хури, который уехал из своего родного города Марджуюна после захвата его Израилем в 1976 г. (синхронно). Сирия. Праздничное богослужение, крестный ход в день Вербного воскресенья в церкви г. Дамаска. Вид г. Дамаска. Заседание 15-ой сессии Национального совета Палестины в г. Дамаске. Президент Сирии Х. Асад и Председатель Исполкома Организации Освобождения Палестины Я. Арафат выступают на заседании (синхронно). Маневры израильской армии; офицеры на командном пункте. Пейзажи Сирии. Плотина и машинный зал Евфратской гидроэлектростанции, построенной при участии Советского Союза. Строительство оросительного канала. Советские и сирийские хлеборобы осматривают пшеницу в поле. Праздничная демонстрация в г. Дамаске по случаю Дня Независимости Сирии. Нефтепромыслы в районе Персидского залива. Особняк [нефтяного магната] в Кувейте. Жилье бедуинов в пустыне. Лагерь палестинских беженцев. Рыбаки на берегу моря. Рыбак плетет сеть. Вооруженное столкновение представителей правохристианских сил Ливана и сирийских войск, направленных в Ливан в качестве межарабских сил безопасности, в Бейруте. Раненые в госпитале; среди раненых - дети. Разрушенные здания в г. Бейруте. Укрепления на улице. Вооруженные палестинцы на улице. Разрушенное здание школы; дети на уроке в классе. Разрушенный аэродром. Обломки взорванного автобуса школы святого Ильи. Похороны погибших на кладбище. Плачущие женщины. Фотографии погибших. В фильм включены кадры кинохроники: боевые действия израильской армии в Тель-Заатаре; боевые действия израильской армии в Ливане; американский авианосец в Персидском заливе; американские самолеты и вертолеты в воздухе.
Операторы с кинокамерой едут в машине – кр., пнр.
Разрушенный Бейрут – ср., общ.. с движения, общ.
Бейрут в дыму – общ., пнр.
Старинный дворец, фонтан – общ., кр., пнр.
Улица Бейрута (с движения) – общ.
Водонапорные башни необычной формы – общ., с движения, кр., пнр.
Старинные здания: башня, мечеть и др. – разн.
Фрагмент мозаики – кр.
Современное здание – ср.
Скульптуры древнего памятника Абу-Симбел в скале – общ., кр.. пнр.
Древний храм Петра, вырубленный в скале – общ., пнр.
Маяк в Кувейте – ср., общ., вечерний план.
Средиземное море, волна набегает на берег, скалы в море – ср., общ., пнр.
Репортаж по Бейруту: движение транспорта, регулировщик на улице, посетители в кафе – разн., кр. план лиц.
Вечерний Бейрут, реклама – разн.
Разрушенный Бейрут – ср., с движения.
Главный врач палестинского госпиталя, доктор Юсеф Ираки беседует с учениками, рассказывает о своих сотрудниках и пациентах (синхронно на арабском языке) – разн.
1976 г. Бои в палестинском лагере Телль-Златаре, заряжают оружие, проезжают танки, стрельбы.
Женщины и дети бегут в укрытие.
Город в дыму – разн.
Медсестра Вадия проходит по коридору госпиталя, в палате около раненого ребенка, стоит у окна – разн.
Боец лагеря Засан Саид, потерявший из-за ранения способность двигаться, проезжает на инвалидной коляске, сидит у стола, рассказывает о боях в Телль-Златаре (синхронно на арабской языке) – разн.
Ю. Ираки и Фадия здороваются с Х. Саидом – общ., кр.
Лежат убитые в лагере Телль-Златар, машины фаталистов проезжают по трупам.
Развалины замка Шато-де-Бофор, проходят палестинцы.
Солдаты палестинских и национально-патриотических мил Ливана на юге Ливана, в горах, среди развалин Старинного замка Шато-де-Бофор – стоят с оружием, наблюдают в бинокль – разн.
к/хз. 1978г.
Израильская агрессия в Ливане; проезжают танки, солдаты у орудия, идут; отъезжает и едет машина с солдатами.
Спускают израильский флаг.
Глава сепаратистов майор Хаддад едет и сидит с солдатами, выступает (синхронно на арабском языке).
Израильские (?) солдаты, оставшиеся на юге Ливана, несут колючую проволоку.
Дым, взрывы, стреляют орудия.
Карта Ливана и Сирии – кр.
Оккупированная территория Ливана – ср., общ., с движения.
Гости подразделения ООН – ср., общ., пнр.
Офицер ирландского батальона ООН капитан Дэли рассказывает о работе контрольного пункта (синхронно на английском языке) – кр.
Солдаты ООН проверяют машины, документы проезжающих – разн.
Несут гроб ирландского солдата.
Убитого артиллеристами Хаддада – общ., ср.
Едет машина – общ., с движения.
Солдаты Хаддада, занявшие часть юга Ливана не пропускают машину крестьянскую повозку – разн.
Хаддад проходит со своими солдатами, дает интервью кинорежиссеру ЦСДФ В. Копалину (синхронно на французском языке) – разн.
Пейзаж Ливана, поля – общ., с движения и пнр.
Развевается израильский флаг – ср., общ., пнр.
Обзорная площадка с ндп на английском языке и иврите, Хаддад со свитой проходит по площадке – ср., кр., пнр, наезд.
Камин с ндп на трех языках – ср., кр.
Радиостанция Хаддада «Голос надежды», диктор – американка Катти Полак на радиостанции – кр.
Портрет Хаддада – кр.
Разрушенные дома и др. сооружения общ., пнр.
Здание церкви, колокол – разн.
Митрополит Павел Жури рассказывает об агрессии Израиля в 1976 году (синхронно на арабском языке), входит в церковь, зажигает свечу, молится – разн.
Православные иконы – кр., пнр.
Праздник Вербного воскресенья в Дамаске: служба в церкви, ставят свечи, идут жители, крестный ход – разн., кр.
Купол собора – кр.
Общий план Дамаска с в/т.
15-я сессия национального совета Палестины в Дамаске: аплодирует зал, президиум.
Выступают: Президент Сирии Хафез Асад (синхронно на арабском языке), Председатель исполкома.
Организации освобождения Палестины Ясир Арафат (синхронно на арабском языке) и другие ораторы разных национальностей.
Снимают операторы.
Маневры сирийский войск: проходят с стреляют танки, самолеты в воздухе, взрывы – разн.
Смотрят иностранные военные атташе – ср., пнр.
Командный пункт – ср.
Приземляются вертолеты – общ., ср., наезд.
Взлет ракеты – ср.
Пейзаж Сирии – поля, вдали горы – разн., с движения.
Дорога – общ., с движения.
Машина подъезжает к бензоколонке – кр., общ.
В. Копалин разговаривает с сирийцем, обслуживающим бензоколонку – кр.
Евфратский гидротехнический комплекс – общ., ср., с отъезда. (Построен при содействии СССР).
Пульт управления – общ., пнр.
Советские и сирийские специалисты за пультом – кр., пнр.
Искусственное море – общ., пнр.
Чайки над морем – общ., ср.
Строительство оросительного канала – ср., общ.
Работают экскаваторы – общ.
Строители за работой – общ., ср., пнр.
Канал – разн.
Поле пшеницы – ср., пнр.
Советские и сирийские хлеборобы на поле – кр., пнр, общ.
Колосья на руке – кр.
Цветущий сад – разн.
Празднование Дня независимости, проходят люди с транспарантами, в национальных костюмах, провозят платформы с людьми – разн.
Студенты на празднике – ср., общ.
Люди проходят с оружием, скандируют – ср., пнр.
Проходят девушки – ср., пнр.
Дети проходят, машут, скандируют – разн.
Нефтяная база за решеткой, хранилища, нефтеводы – разн.
ч/б к/хр.
Войска США в Персидском заливе: самолеты взлетают и в воздухе; авианосец в море, локатор; солдаты выходят из самолета, проходят; высадка морского десанта; вертолеты в воздухе, аэродром – разн.
богатый особняк в Кувейте (снаружи и внутри) – разн.
поселок бедуинов в пустыне – ср., общ., пнр.
Спит ребенок, женщина в парандже – ср., кр., пнр.
Лагерь палестинских беженцев в Бейруте: женщины готовят на улице; дети проходят, моются, смотрят на цыплят – разн., кр. план лиц.
Старик – кр. план лица.
Утенок пьет – кр.
Инвалидам на колясках раздают пищу – общ., отъезд.
Проходят палестинцы с оружием – общ., кр. план лиц.
Море (Средиземное) – ср.
Рыбаки на берегу – общ., рыбак в доме плетет сеть – кр., ср., пнр.
Рыбак, мальчики – кр., план лиц.
Лодка у берега, пнр на скалу – общ.
Бедное жилище палестинских беженцев; мальчик поливает цветы в горшках; старушка стоит у дома – разн.
Дорога (шоссе) – общ., ср., с движения.
Операторы с камерой в машине – кр., пнр.
Поля, облака – общ., с движения.
Цв. к/т.
Бои в Бейруте между правохристианскими силами и сирийскими войсками: солдаты бегут, стреляют – общ., ср.
Стреляют орудия – ср.
Раненый в госпитале – ср.
Разрушения в Бейруте – ср., с движения.
Город в дыму – общ., с движения.
Улицы, заваленные деревьями, движение транспорта – общ., кр.
Вооруженные люди на перекрестках – разн.
Репортаж по городу «ежи» на улице – общ., ср.
Разбитые машины, люди у машине – общ.. пнр.
Гражданский аэропорт после обстрела фалангистов; разрушенные помещения, разбитые стекла и др. – разн.
Люди рассматривают осколки – ср.
Пробитый пулями автобус школы святого Ильи – ср., пнр.
Разрушенное здание школы – ср., пнр.; дети в разрушенном классе – разн.
Проезжает машина «скорой помощи» - ср., с движения (в сайде?).
Операционная палестинского госпиталя – общ., ср.
Ребенок в больнице, мать у постели раненого мальчика – разн.
Разрушенные дома – общ., пнр; разбитая домашняя утварь (утюг и т.д.) – ср., кр., пнр.
Разбитое кафе в центре города Сайды (разн. планы зала и кухни) – общ., кр.
Разрушенная квартира; женщина разбирает вещи – общ., к.
Люди разбирают развалины – общ., сидят у развалин – разн.
Семья с ребенком на улице – разн., кр. план лиц.
Похороны палестинского партизана: несут гроб, люди стоят, плачут – разн., кр лиц.
Копают могилу – кр.
Юноша стреляет – кр., пнр.
Люди на кладбище – разн.
Фотографии детей, погибших от налета израильской авиации, на кладбище – разн.. пнр по мусульманскому кладбищу – общ., кр. (г. Набатия?).
Небо с облаками – ср., пнр.
Пейзажи Ближнего востока: поля, предгорья – разн.
Разные цветы – кр.
Воронка от взрыва – ср.
Скрученная проволока – ср.
Стоят ливанские солдаты – кр., ср., пнр.
Митинг в Ливане, люди со знаменами, проходят – общ., ср., пнр.
Стоят люди, взявшись за руки – кр., пнр.