О последствиях взрыва на Чернобыльской АЭС, попытках уменьшить воздействие радиации на окружающие территории.
Фильм рассказывает о Чернобыльской трагедии. В фильм вошли следующие киносъемки: руины 4-го энергоблока Чернобыльской АЭС, виды города Припять, оставленного людьми. Бронетранспортер проезжает по улице, вертолет пролетает над зараженной зоной. Дозиметрический контроль автомашин. Работа дозиметристов в сельских населенных пунктах. Жители одной из деревень беседуют между собой (синхронно). Командир отправляет группу солдат к 4-му энергоблоку Чернобыльской АЭС для уборки зараженного мусора. Солдаты действуют у развалин 4-го энергоблока. Дозиметристы проходят по улице Чернобыля. Дезактивация домов в зараженных населенных пунктах, садов. Вид опустевших деревень в зараженной зоне. Вид военного палаточного городка. Проведение подземных работ. Сотрудники передвижной лаборатории берут анализы крови у людей. Служба в одной из церквей. Работа государственной комиссии по приемке дезактивированной деревни. Пейзажи леса. Измерение радиации в лесу. Сбор земли, травы для анализа. Больные, получившие большие дозы облучения, в одной из больниц Киева. Эвакуированные жители населенных пунктов, попавшие в зону заражения, на новом месте жительства. Группа ученых на борту вертолета проводят обследование 4-го энергоблока АЭС. Среди ученых на месте аварии академики Е. Великов и Письменный. Внутренние помещения станции. Интервью Е. Вилихова (синхронно). Строительство саркофага для 4-го энергоблока. Интервью очевидцев аварии, сотрудников станции, жителей деревень, ликвидаторов аварии на АЭС (синхронно).
Асфальтированное шоссе, наезд на облако - ср.
Говорит Анна Ходымчук на улице (синхронно на украинском языке) - кр., пнр на поле.
Фото ее сына, Валерия Ходымчука (взрослого и в детстве), погибшего в аварии на Чернобыльской АЭС - кр.
Анна Ходымчук протирает фотографию сына (дома) - кр.; вытирает слезы.
Руины 4-го блока Чернобыльской АЭС - ср., отъезд.
Пролет над Чернобыльской АЭС - общ.
Об аварии говорит работник 1-го реакторного цеха станции В. Чугунов на улице (синхронно) - кр.
Город Припять (пустой, без людей) - пнр по улицам - ср.
Табличка на доме с надписью «ул.
Курчатова, 16» - кр.
Белье на балконе - ср., пнр, наезд.
Вращается колесо обозрения (без людей) - кр., пнр.
Работающий светофор - общ.
4-й блок АЭС вдали - общ., наезд.
Территория АЭС после аварии (снято из бронетранспортера) - ср., пнр.
Разрушенный реактор - ср.
Люди в респираторах идут по крыше строения - кр., пнр.
Говорит заместитель главного инженера станции Ю. Самойленко на крыше (синхронно) - кр.
Пролом на крыше, разрушения - ср., пнр (с в/т).
Радиоактивные обломки на крыше АЭС - ср., пнр.
Пролетает вертолет - кр. (с вертолета).
Пролет над территорией вокруг АЭС, покрытой специальным составом, над зараженной непокрытой территорией - общ.
Военные машины на шоссе - ср.
Плакат с надписью: «Внимание, водитель!
Движение личного транспорта по автодороге Киев – Иванков – Полесское запрещено» - кр.
Дозиметрический контроль машин на дороге - ср., пнр.
,
Дозиметрический контроль на дороге - ср.
Дозиметр на сене - кр.
Дорожный указатель, люди едут на телеге, идут по дороге (эвакуация из опасных мест) - ср., общ., пнр.
Летний пейзаж: поле, ручей - ср., пнр, общ.
Говорит местный житель Ляхов (синхронно) - общ., пнр.
Женщина смотрит в окно - ср.
Во дворе дома работает дозиметрист - ср., пнр на аиста на крыше, на ласточкино гнездо - ср., кр.
Жители деревни Ховтиловки говорят между собой (синхронно) - кр., ср., пнр.
Деревенская улица - ср., общ., пнр.
Говорит женщина (синхронно на украинском языке) - ср., пнр.
Руины 4-го блока - ср., наезд.
Солдата одевают в спецодежду - ср.
Командир инструктирует солдат, как расчищать радиоактивные участки (синхронно) - ср.; солдаты стоят, поднимаются по лестнице на крышу 4-го блока, бегут, убирают обломки с крыши - общ., ср.
Говорит доктор биологических наук В. Шевченко (синхронно на улице) - кр.
Дерево с табличкой «Заражено» - кр., пнр.
Ягоды малины - кр., пнр.
Вишневые деревья - ср., пнр.
Флажок с НДП «Заражено» - кр.
Дозиметрист за работой - ср., пнр.
По улице Чернобыля проходят люди в белых одеждах - ср.
НДП на колодце «Заражено» - ср.
Дезактивационная машина в деревне - общ., пнр.
Дезактивация дома - ср., кр.
Обработка деревьев, дома специальным раствором - кр., общ.
Солдаты выкапывают зараженные цветы, уносят их на носилках - ср.
Аист улетает из гнезда, спасаясь отъезд струи раствора, затем возвращается - ср., кр.
За околицей проходит женщина - общ., пнр.
,
В.С. Мельниченко пропалывает грядки в огороде - ср., пнр, кр.
Улица эвакуированной деревни, идет кошка - ср.
Говорит В.С. Мельниченко на улице (синхронно на украинском языке), рядом на скамейке сидит другая крестьянка, говорит (синхронно) - ср.
Дома с заколоченными окнами - общ., ср.
Флажок с надписью «Заражено» на улице деревни - ср.
Военный городок; стоят грузовики, выезжают бронетранспортеры, пнр по палаткам - общ., ср.
Разрушенный блок АЭС - ср., пнр.
Работы в штольне под землей по установлению теплообменника - ср., кр., пнр.
Люди толкают вагонетку - ср., пнр.
Человек работает отбойным молотком - кр., пнр.
Люди за столами в подвале административного корпуса - ср., общ.
Новый директор АЭС Э. Позднышев говорит о работе станции за столом (синхронно) - кр.
Работы около здания АЭС - общ., пнр.
Из пальца берут кровь - кр.
Медсестра берет кровь, записывает данные, говорит с женщиной-крестьянкой В.И. Привар около передвижной лаборатории (синхронно) - ср., кр., пнр.
Люди на улице - ср., пнр.
Лаборантка - ср., пнр.
Мужчина на улице говорит с В.И. Привар, та рассказывает об эвакуации (синхронно на украинском языке) - кр.
Старики сидят на лавочке - ср.
Старушки у забора - ср.
Мужчина гонит корову по деревенской улице - ср., пнр, наезд.
Крона дерева - кр., пнр.
Руины 4-го блока Чернобыльской АЭС - общ.
Работает бетономешалка - ср., пнр.
Рабочий устанавливает шланг в цементовоз - ср.
Цементовозы и бетономешалки во дворе станции - общ., пнр.
Говорит доктор физико-математических наук Ю. Сивинцев (синхронно на улице) - кр.
Работники станции на улице - ср., пнр.
Стенд с надписью «Будни Чернобыльской АЭС» - ср.
Люди стоят около стенда с надписью «Нам пишут» - ср.
Телеграммы, письма и др. на стенде - кр., пнр.
Колокола Полесской сельской церкви - ср.
Служба в церкви Спасо-Преображенского прихода - кр., пнр по свечам, иконе, стоят женщины - ср., пнр.
Говорит священник о помощи Чернобылю (синхронно) - кр.
Интерьер церкви - ср., кр., пнр.
Лица прихожан - кр.
Измерение степени радиации на ягодах клубники - кр., пнр.
Люди на поле пшеницы - ср., пнр.
Работа государственной комиссии по приемке дезактивированной деревни, говорят (синхронно) - ср., пнр.
Проверка уровня радиации в колодце - кр., ср., пнр.
Сосновый бор - ср.
Муравейник в лесу - кр.
Белые грибы, подберезовики - кр.
Плакат в лесу с надписью: «Граждане!
Въезд в лес и пользование его дарами временно запрещено!» - кр., наезд.
Замер радиации на дереве, в поле - ср.
Первый секретарь Полесского райкома партии Н. Примаченко говорит с членами комиссии (синхронно) - кр.
В деревне стоят автобусы - общ., пнр.
Разбитые автомобили - общ., пнр, отъезд.
Карта в руках - кр., пнр.
Опечатанный деревенский дом - ср.
Забитое окно - кр.
Генерал – председатель Государственной комиссии говорит с ее членами (синхронно) - ср., пнр.
Проходят члены Государственной комиссии - ср., пнр.
Дерево в лесу, надписью на щите «Запретная зона» - ср.
Пролетает аист - ср., пнр.
Гнездо с аистом на доме - общ., пнр.
На границе запретной зоны стоят жители села, беседуют с вертолетчиками - ср., пнр.
Лаборант собирает землю и траву для анализа - ср., пнр.
Люди садятся в вертолет, вертолет взлетает, пролетает - ср.
Аист с птенцами в гнезде - кр.
Проезжает техника «ИМРА» - ср., пнр.
Робот подъезжает к 4-му блоку, механик выбегает, поднимается к пульту управления (в опасной зоне) - ср., отъезд, наезд.
Над станцией пролетает вертолет - ср.
Роботы сгружают землю и щебень - общ., пнр на руины 4-го блока АЭС.
Люди бегут по территории АЭС под дождем - общ., пнр.
Бронетранспортеры и др. техника под дождем - общ.
Люди спят на нарах в помещении - ср., кр.
Сотрудники АЭС у экрана телевизора - ср., пнр.
Говорят об аварии сотрудник станции Голубев, Ю. Самойленко на крыше (синхронно) - ср.
пнр по территории станции - общ., отъезд.
Робот сбрасывает с крыши радиоактивные обломки - ср., отъезд, наезд.
Американский профессор Р. Гейл выступает перед медиками (синхронно на английском языке) - кр., общ.
Слушают медики - кр.
Показ слайдов - кр., пнр; диапроектор - ср.
Крона дерева - общ.
Говорит свидетель аварии, житель Припяти В. Беликов (синхронно во дворе больницы)- кр., ср.
Вывеска с надписью «Киевский научно-исследовательский рентгенорадиологический и онкологический институт» - кр., наезд.
, ,
Вывеска Киевского онкологического института - кр.; пнр по коридору больничного корпуса - ср.
Говорят братья Петр и Леонид Шаврей – пожарные, находившиеся на АЭС во время аварии, в больнице (синхронно) - кр., наезд, отъезд.
Больные в палате - общ., ср., пнр.
Говорит старший Шаврей, отец трех пострадавших братьев (синхронно)- кр., отъезд.
Рассказывает мать братьев Шаврей у дома (синхронно на украинском языке)- кр., отъезд, пнр.
Говорит жена Петра Людмила в комнате (синхронно), рядом сидит их 4-х летний сын - кр., отъезд, пнр.
Деревенский пейзаж с колодцем - ср.
Дорожный указатель с надписью «Гомельская область», надпись на щите «Запрещенная зона» - ср., пнр.
Дома с заколоченными окнами - ср., пнр, кр.
Яблоки на ветке - ср.
Пустая деревня - ср., пнр.
Указатель с НДП «Чернобыльский район» - общ.
пнр с яблонь на дом - кр.
пнр по кронам вишневых деревьев - ср.
Вишни на ветке - кр.
Яблоки на деревьях - кр., пнр.
Фотографии пожарных, погибших во время аварии на Чернобыльской АЭС - ср., пнр.
Дежурные врачи в онкологической больнице - ср.
Больные в холле смотрят телевизор - ср., пнр.
Футбольный матч, ликуют болельщики - общ., ср., наезд (с экрана телевизора).
Н. Луковенко гуляет с дочкой - ср.
Обследование девочки в больнице, говорит Н. Луковенко (синхронно) - кр., пнр.
Капельница - кр.
Лежит девочка - кр., пнр на медсестру.
Говорит мать девочки, жительница Припяти Н. Луковенко (синхронно) - кр.
Улица в пустой Припяти, дом, наезд на надпись «ул.
Дружбы Народов, 9» - ср.
Мемориальная доска на первом в Припяти доме, пнр по окнам - ср.
Брошенная детская коляска - ср.
Пролет на вертолете над городом Припять - общ.
Говорит известный американский деятель А. Хаммер (синхронно на русском языке) - кр.
Колючая проволока, огораживающая 30-километровую зараженную зону - ср., пнр.
Дом с заколоченными окнами - кр., пнр.
Яблоки на земле - ср., пнр на дом.
Зараженное поле - общ., отъезд, пнр.
пнр по кронам деревьев на проволоку - общ.
Птичка на колючей проволоке - ср.
Новая деревня для пострадавших отъезд аварии - общ., пнр (с в/т).
Крестьяне разговаривают с первым секретарем Полесского райкома партии И. Примаченко (синхронно) - разн.
Разрушенный 4-го блок Чернобыльской АЭС - общ., кр. (с вертолета).
Ученые в вертолете - ср.; смотрят в иллюминатор - кр.
Вертолет над станцией, с него спускается трос - общ., пнр.
Станция (из окна вертолета) - общ.
По коридору станции проходят академик Е.П. Велихов и член-корреспондент Академии Наук СССР Письменный - ср., пнр.
Руины блока - ср., пнр.
Академик Письменный разбивает окно галереи станции и вместе с Е.п.
Велиховым и сотрудником станции вытаскивает из окна трос с зондом, упавший в зону высокой радиации - ср., кр.
Разрушенный блок (из окна станции) - ср.
Академики Письменный и Е.П. Велихов смотрят в окно - ср.
Руины 4-го блока АЭС - ср., пнр.
Говорит вице-президент Академии Наук СССР Е.П. Велихов (синхронно о ликвидации аварии) - кр., отъезд.
Е.П. Велихов.
Письменный на месте взрыва - ср., пнр.
Говорит работник 1-го реакторного цеха В. Шилоносов в помещении (синхронно) - кр.
Работники АЭС садятся в автобус - ср., пнр.
Фото работника 1-го реакторного цеха В. Орлова - кр.
Говорит на улице В. Орлов, работавший на ликвидации аварии (синхронно) - кр., пнр на город.
Двор АЭС - ср.
Люди идут по коридору станции - ср., пнр.
Машинный зал - ср., пнр.
Турбины - кр., пнр.
Операторский зал, операторы у пульта - ср., пнр.
В коридоре спят солдаты, мимо проходят люди с поклажей - ср., кр.
Солдаты убирают обломки (радиоактивные) с крыши 4-го блока - разн.
Говорит Е. Велихов (синхронно в саду больницы) - кр., ср., наезд, отъезд.
Руины блока, работают люди - ср., пнр.
Площадь Чернобыля - общ.
Табличка на двери с надписью: «Председатель правительственной комиссии Маслюков Юрий Дмитриевич», дверь открывается - ср.
Заседание комиссии, доклад ее члена, говорит один из заместителей Председателя Совета Министров СССР Ю.Д. Маслюков (синхронно) - разн.
,
Проезжает БТР, пнр на дорожный указатель с надписью «ЧЭС» - ср., пнр.
Другой указатель - кр., пнр.
Работники АЭС в зоне отдыха - кр., пнр, ср.
Река, стоят корабли - общ.
Закрывается дверь домика - ср. (поселок «Зеленый мыс» для работников АЭС).
Человек моет набережную - ср.
Молодожены из Казахстана, решившие провести медовый месяц, работая в Чернобыле, поднимаются на корабль - ср.
Схема поселка, пнр на домики - ср.
Жилой корпус - ср.
Поселок – ср.
Киев: В. Орлов выгружает вещи из машины - ср., пнр.
Новостройки, из дома выходит семья Орлова - общ., пнр.
В. Орлов проходит с детьми - кр., пнр.
Руины 4-го блока АЭС - кр., отъезд, пнр.
Работают механизмы по установке «саркофага», захоронившего бывший реактор - кр., пнр.
Сварка - кр., пнр.
Подъезжают и уезжают цементовозы - общ.
Бетонирование 4-го блока - разн.
Мозаичное панно на стене - ср., кр., пнр, отъезд.
Член-корреспондент Академии Наук СССР А. Воробьев говорит об опасности атомной войны (синхронно) - кр.
Дорожный указатель с надписью: «Чернобыль» - ср., наезд.
Деревья под ветром, пнр на поле несозревшей пшеницы - ср.
Рыбаки ловят рыбу - ср., пнр.
Говорит рыбак (синхронно на украинском языке) - кр.
Указатель с надписью: «Обочина заражения» - ср.
А. Ходымчук - кр.
Шоссе - общ., наезд на облако.