О торжествах, связанных с 50-летним юбилеем трансполярных полетов: встреча с членами чкаловского комитета и делегацией из Сан-Джасинто в Москве в Доме дружбы, праздники в Чкаловске, в Америке - в гг. Ванкувере, Сан-Джасинто. Использована кинохроника.
В фильм вошли следующие киносъемки: пейзажи Волги, движение судов по реке Колумбия в США, встреча Героя Советского Союза М. Громова с американским авиационным генералом Р. Баллоком. Общий вид форта Ванкувер в США. Встреча героев перелета через Северный полюс в Америку 1937 года: Г. Ф. Байдукова, близких и родных Чкалова, Громова и других в Москве в Доме дружбы с народами зарубежных стран. Встреча родных В. Чкалова с американским пилотом М. Харменом. Виды города Чкаловска. Возложение цветов к памятнику В. Чкалову. Посетители на экскурсии в Доме-музее В. Чкалова. Воздушный праздник в Чкаловске. Авиационный праздник в Ванкувере с участием советской делегации. Открытие памятника в честь перелета советских летчиков. Выступление американских школьников с песней на празднике (синхронно). Виды городов: Ванкувера, Сан-Джасинто. Встречи советской делегации с жителями городов. Общий вид музея авиации в Вашингтоне. Встреча космонавтов В. Кубасова и Стаффорда в музее авиации. В фильме использованы кадры хроники 1937 года, запечатлевшей участников авиаперелета по маршруту Северный полюс-Америка во время их приземления в Ванкувере и встречу их с американцами. Пребывание В. П. Чкалова на родине и встреча его со своими земляками.
Закат над лесом и рекой - общ., отъезд.
По реке проходит буксир - ср.
Березы у реки - ср., пнр.
Берег Волги - ср., пнр.
Облака, деревья - общ., пнр.
По реке идет ракета - общ. (Горьковская обл.).
Река Колумбия в США - ср., пнр.
Мост, виден город Ванкувер - общ., пнр.
Пассажиры на катере, бурлит вода - ср.
Самолет, на котором летали Чкалов, Байдуков и Беляков, на аэродроме.
Мультработа: карта с маршрутом перелета советских летчиков из Советского Союза через Северный полюс в Америку - кр.
Кинохроника 1937 г.:
Летчики Валерий Чкалов, Александр Беляков и Георгий Байдуков перед полетом в Америку.
Самолет «АНТ-25» взлетает.
Обложка киножурнала, сюжет киножурнала: люди покупают и читают газеты с материалами о беспосадочном перелете.
Кинохроника 12.07.1937 г.:
Летчики Михаил Громов, Андрей Юмашев, Сергей Данилин перед беспосадочным перелетом в Америку.
А. Юмашев надевает парашют.
С. Данилин забирается в самолет.
Самолет перед взлетом, летит.
Мультработа: идут сигналы.
Американцы у самолета.
Советский самолет.
Крыло самолета.
Советские летчики на аэродроме в Сан-Джасинто.
Жена М. Громова Нина Громова разговаривает с авиационным генералом Р. Баллоком на улице (синхронно на английском языке) - ср., кр.
Форт Ванкувер (снаружи) - кр., пнр; изнутри - общ.
Люди проходят по территории форта - ср.
Пушки, домик, ядра - ср., кр., пнр.
Колодец, ворота - ср.
Кинохроника 1937 г.:
Проходят В. Чкалов, А. Беляков, Г. Байдуков, люди машут, развеваются флаги.
Стреляет пушка.
Рельсы.
Советские люди встречают поезд с летчиками.
В. Чкалов раздает автографы, говорит с встречающими.
Едут машины с летчиками.
В. Чкалов на катере на Волге, проходит с земляками.
Встречающие.
Здание Дома Дружбы в Москве - ср.
Георгий Филиппович Байдуков, его дочь и внучка, дочери В. Чкалова, космонавт Валерий Кубасов – заместитель председателя общества «СССР – США» на встрече с членами Трансполярного Чкаловского комитета Путом Камерон и Фростом, мэром Ванкувера Брюсом Сейдлом; говорит Б. Сейдл (синхронно на английском языке) - ср., кр.
Американский самолет на Шереметьевском аэродроме - ср., пнр.
Сын Чкалова - полковник авиации Игорь Валерьевич Чкалов и его сын Валерий – студент МАИ – встречают на аэродроме американского пилота и школьного учителя Миллорда Хармана - ср., кр., пнр.
Встреча М. Хармана с Г.Ф. Байдуковым (в помещении, говорят); на встрече присутствует И.В. Чкалов - кр., пнр.
Руки в пожатии – кр.
Город Чкаловск Горьковской области, памятник Валерию Чкалову - общ., отъезд.
Жители города возлагают цветы к памятнику - ср., общ., пнр, отъезд.
Цветы на клумбе - кр.
Дом-музей В. Чкалова с мемориальной доской - ср., пнр, кр.
Балкон, комната, фотографии на стене - ср., пнр, кр.
Женщина кладет цветы к бюсту В. Чкалова - ср.
Посетители в музее - кр., пнр.
Праздник, посвященный 50-летию беспосадочных перелетов через Северный полюс: люди на берегу Волги, массовое гуляние - общ., пнр.
Играет гармонист - кр., пнр.
Показательные спортивные выступления: самолеты в воздухе, выполняют разные фигуры - общ.; парашютисты в воздухе, опускаются в воду - общ., пнр.
Проезжает катер, люди машут - общ.
Лица зрителей спортивного праздника - кр.
Чайка над водой - общ., пнр.
Река Колумбия в США - общ. (с в/т).
Город Ванкувер - общ., пнр (с самолета).
Член Чкаловского комитета Кен Путкаммер в кабине самолета - кр.
Посадочная площадка - ср. (с самолета).
Самолет приземляется - общ., пнр.
Надпись на английском языке.
Американский летчик – член клуба старых пилотов – кр.
Фотографии о работе клуба - кр.
Улица города, указатель на английском языке - ср., пнр.
Дом Маршалла, где в 1937 г. жили советские летчики - общ.; люди выходят из дома - ср.
Члены советской делегации (В. Кубасов, родственники участников беспосадочного перелета) во главе с Героем Советского Союза, генерал-полковником В.В. Решетниковым, беседуют во дворе дома с американцами.
Цветы - кр., пнр.
Цех фирмы «Колумбия» - общ., ср., пнр.
Вице-президент фирмы Н. Смолл показывает образец готовой продукции, говорит о сотрудничестве с СССР (синхронно на английском языке) - ср., кр.
Станок, сварщик за работой - кр., пнр.
Юбилейный митинг в честь 50-летия чкаловского перелета; играет духовой оркестр - общ., пнр, кр.
Лицо девочки - кр.
Люди на митинге, аплодируют - разн.
Стоят сионисты с плакатами - ср., пнр.
Открытие юбилейной эмблемы на монументе, сооруженном в честь перелета - ср., кр., пнр.
Выступает конгрессмен Л. Бонкер (синхронно на английском языке), развеваются советский и американский флаги - общ.
Слушающие – кр.
Слушает Н. Громова - общ., наезд.
Выступает внучка Байдукова Светлана (синхронно на английском языке) - ср.
Присутствующие аплодируют - ср., пнр.
Поют школьники из Ванкувера (синхронно на английском языке) - ср.
Люди слушают - кр.
Американские газеты - кр., пнр.
Улица Варкувера, проезжает машина - ср.
Дорога в горах, вдали Тихий океан - общ., пнр.
Прибой - ср., пнр.
Растения в стене - кр.
Морской пейзаж - ср.
Улицы города Сан-Джасинто - ср., общ.
Митинг, посвященный беспосадочному перелету советских летчиков - общ., пнр, ср., отъезд.
Н. Громова дает автографы - ср., пнр.
Значок на груди американца - кр.
Старые советские деньги с изображением летчика - кр.
Продажа сувениров: значков, футболок с НДП и т.д. - кр., отъезд, пнр, общ.
Советский флаг - общ.
На митинге выступает мэр Сан-Джасинто Вейн Стюарт (синхронно на английском языке).
Кинохроника 1937 г.:
По улице Сан-Джасинто проезжает машина с советскими летчиками М. Громовым, А. Юмашевым, С. Данилиным, народ приветствует.
Люди на митинге в Сан-Джасинто - разн.
Снимает кинооператор - кр., отъезд.
Открытие монумента в честь беспосадочного перелета - ср., пнр на Н.Г. Громову.
Надпись на монументе (на английском языке) - кр., отъезд.
Модель самолета «АНТ-25», на котором был совершен перелет - кр.
Выступает Н.Г. Громова на митинге (синхронно на английском языке) - кр.
Городской музей в Сан-Джасинто - общ., пнр.
НДП на стене на английском языке - кр.
Посетители в музее у стенда с фотографиями - ср., пнр.
Экспонаты музея: газеты и др. - кр., пнр.
Н.Г. Громова вручает В. Стюарту модель самолета - ср.
Модели самолетов и посетители в Музее авиации и астронавтики в Вашингтоне - разн., пнр.
Встреча В. Кубасова в Музее авиации с американским астронавтом Т. Стаффордом, говорит Т. Стаффорд (синхронно на английском языке) - ср., кр.
Советская делегация в Музее - общ.
Экспонаты Музея – ракета и др. - ср.
Кинохроника 1937 г.:
Чкалов, Байдуков, Беляков, Юмашев, Данилин, Громов – кр.