О председателях колхозов Александре Шумском и Григории Жамкочане.
Весенний сев в колхозе "Казьминский" Ставропольского края. Домашний быт жителей колхоза, выращивание крупного рогатого скота в колхозе, уборка урожая зерновых на полях колхоза, заготовка кормов, уборка сахарной свеклы, работа бухгалтерии колхоза, заседание правления колхоза.
Председатель колхоза «Казьминки» депутат Верховного Совета СССР, Герой Социалистического Труда Александр Алексеевич Шумский рассказывает о работе председателя (синхронно) – кр., ср., наезд.
пнр с дерева на проезжающий поезд – ср., пнр (зима).
Съемочная группа ЦСДФ в купе – ср.
Оператор с камерой – кр.
Мост (с движения) – кр.
Шоссе среди заснеженных деревьев – ср.
Проезжает машина – ср.
По улице проезжает повозка – ср., пнр.
пнр по заснеженным домикам – ср.
Женщина сыплет корм уткам; утки на снегу – общ., кр.
Женщина с ведром входит в дом – общ.
Собака виляет хвостом – кр.
Люди проходят по селу Казьминка, собираются у клуба, разговаривают – ср., кр., наезд.
Цветущие деревья (весна) – кр., пнр, наезд.
Трактор на пахоте – общ., пнр, ср. (из кабины).
Молодой колхозник работает на сеялке – кр.
Площадь у здания правления колхоза, проезжают грузовики – общ.
Табличка на здании с надписью «Правление колхоза» «Казьминки» – кр.
Диспетчер идет по коридору правления – ср.
На стене - дипломы и награды, полученные колхозом – кр.
Секретарша подает А.А. Шумскому бумаги, он подписывает – кр., ср.
Пульт управления в правлении – кр.
А.А. Шумский говорит по телефону (синхронно) – кр.
Говорит диспетчер – кр., синхронно.
Улица села весной – общ., пнр.
Женщина красит забор – ср.
Деревенский двор – общ., пнр.
Люди проходят по сельской улице, сидят на лавочках у домов – разн.
Пожилая женщина у колодца – кр.
Морда лошади – кр.
Старушка-колхозница Пашкова у своего дома рассказывает о председателе Шумском (синхронно) – ср., кр.
Звукооператор записывает интервью – ср.
Вращаются диски магнитофона – кр.
Кошка на окне – кр.
Куры у ведра – кр.
пнр на дом Пашковой – ср.
Пашкова слушает свою запись – ср.; проходит по саду – общ., пнр.
На улице разворачивается трактор – общ.
Летучка в правлении колхоза – ср., наезд, кр., пнр.
Говорит А.А. Шумский (синхронно) – кр., ср.
пнр по бумагам – ср., пнр.
Магнитофон – кр., наезд.
Настольный календарь, телефон на столе – кр.
Бывший председатель колхоза имени Ленина, начальник цеха животноводства колхоза «Казьминки» Григорий Арамович Жамкочян выходит из своего дома в селе Красногвардейское, садится в машину, в машине – ср., кр. (лето).
Деревья по бокам дороги – ср. (с движения).
Поля – общ., пнр.
А.А. Шумский и Г.А. Жамкочян сидят за столом, разговаривают – ср., кр.
А.А. Шумский рассказывает о Г.А. Жамкочяне (синхронно) – кр.
Бумаги на столе – кр., наезд, пнр, рука перебирает бумаги – кр.
Коровник внутри – общ.
Коровы – кр., пнр.
Г.А. Жамкочян с дояркой, с другим зоотехником осматривает корову, проходит по коровнику – кр., ср., пнр.
База сельхозтехники в Краснодаре – общ.
Водитель Платонов и другие на базе – кр., ср., пнр, наезд.
А.А. Шумский и Г.А. Жамкочян говорят на улице за столом (синхронно) – кр.
А.Ф. Минченко проходит по полю – ср.
Колхозник проверяет зерно – кр., пнр.
пнр с трактора на сеялки – общ.
А.А. Шумский подходит к свекловодам, разговаривает с ними (синхронно) – общ., кр., пнр.
Дождь идет по лужам – кр.
пнр с тракторов на скамейки (во время дождя) – ср.
Капли дождя в луже – кр.
Техника в поле работает под дождем – ср.
Капли дождя на всходах – кр., отъезд.
пнр по всходам – кр.
А.А. Шумский в машине; проезжает машина – кр., общ.
Посетители в приемной у Шумского – ср.
А.А. Шумский принимает посетителей – разн.
Рука пишет – кр.
Колхозные поля – общ. (с вертолета).
Село Казьминское (с вертолета) – общ.
Машина «Раф» проезжает по шоссе – общ.
Дорожный указатель «Казьминки» – ср.
Поле колосящейся пшеницы – разн., кр.
Машина проезжает мимо поля – ср.
Комбайны убирают урожай – ср., пнр.
пнр с комбайнеров на скошенную пшеницу – кр.
Лица комбайнеров разного возраста – кр.
Деталь комбайна – кр.
А.А. Шумский в поле – ср., кр.
Комбайны в поле – ср., пнр, наезд.
Комбайнер за рулем – кр.
Поле, разделенное лесозащитной полосой – общ., пнр.
Бригадир А.Ф. Минченко разговаривает с членом съемочной группы – разн.
Детали комбайна – кр.
По полю проезжает машина, А.А. Шумский подходит к А.Ф. Минченко, разговаривают (синхронно) – ср., кр.
пнр по полю – общ.
Убранные поля – общ. (с вертолета).
Женщина работает на комбайне, сыплется зерно – кр., пнр, наезд.
Плакат с надписью: «План выполнен!
Тебе, Родина, 8 000 тонн казьминской сильной пшеницы!» – кр.
Стоят колхозники, собравшиеся в честь выполнения государственного плана; говорит А.А. Шумский (синхронно); присутствующие аплодируют – разн.
Колхозники качают А.А. Шумского – ср., кр., наезд.
Женщины смеются – кр., пнр.
Самолет над полем – общ.
Ковыль в поле – ср.
Вечерний план села, светятся окна – ср., общ., наезд.
А.А. Шумский дома пишет за столом – разн.
Колосья пшеницы на фоне луны – кр.
А.А. Шумский проходит рано утром по селу – ср.
Гуси на улице, у реки, купаются – ср., кр.
А.А. Шумский в приемной разговаривает с колхозницей (синхронно) – ср., пнр.
Табличка на кабинете председателя Шумского – кр.
Рука пишет – кр.
Посетители в кабинете Шумского, говорят (синхронно) – кр., пнр, отъезд.
Стогование в поле – ср., пнр.
Механизированное стягивание соломы – ср., кр., пнр.
А.А. Шумский проводит перекличку по селектору (синхронно) – кр., общ., пнр.
А.Ф. Минченко говорит по селектору из машины (синхронно) – кр.
Пульт управления – кр.
Проводы комбайнеров на работу в другой район; колхозник поднимается на комбайн – ср., кр.
Комбайны идут по шоссе – ср.
А.А. Шумский и Г.А. Жамкочян проходят по ферме, проверяют корм – общ., кр., пнр на коров.
Здание Отрадненского райкома партии – ср., наезд.
Говорит председатель колхоза Н.П. Марченко в саду (синхронно) – кр.
Сельский пейзаж (лето) – общ., пнр.
Цветок – кр.
пнр по полю со всходами – общ.
Н.П. Марченко проходит по лугу, вдали колхозный сад – общ.
Г.А. Жамкочян в машине, едет машина – кр., ср.
Птица парит в небе – общ.
Свеклоуборочные машины за работой – ср., кр., пнр.
Женщина обрубает свеклу – кр.
Машины со свеклой выезжают из ворот – общ., ср., пнр.
А.А. Шумский в лаборатории Успенского сахарного завода – ср., кр.
Проверка сахарной массы, показания прибора – кр.
Машины, груженые свеклой, проезжают по дороге – ср., общ.
А.А. Шумский разговаривает с представителями сахарного завода (синхронно) – кр., пнр, с ними же говорит автор сценария А. Тихомиров (синхронно) – ср., кр.
Докладная записка начальника лаборатории – кр.
А.А. Шумский, А. Тихомиров в бухгалтерии – ср.; говорят с бухгалтерами (синхронно) – кр.
Бумаги на столе – кр., пнр.
Г.А. Жамкочян за столом в саду, говорит (синхронно) – ср., кр., наезд.
Документ об отмене судебного приговора Г. Жамкочяну – кр.
Звукооператор ЦСДФ Ю. Зорин записывает интервью Г. Жамкочяна, работает магнитофон – кр.
Краснодар: адвокат Аристов входит в здание юридической консультации, говорит в кабинете о деле Жамкочяна (синхронно) – ср., кр.
Документы и другие предметы на столе Аристова – кр.
Продолжение рассказа Аристова (синхронно) – кр., отъезд.
Здание суда в Отрадном, табличка на двери – кр.
Говорит судья Калюжный, несправедливо осудивший Г.А. Жамкочяна (синхронно) – ср., наезд.
Папки на столе – кр., пнр.
По шоссе проезжает «Рафик» – общ.
Поле (из машины) – ср., пнр.
Оператор ЦСДФ В. Маев выходит из машины с камерой – ср.
А. Тихомиров и другие члены съемочной группы беседуют с третьим секретарем Отрадненского райкома КПСС В.И. Морозовой (синхронно) – разн.
Дорога в Казьминку – кр. (с движения).
Колхозные бухгалтеры за работой – кр., общ., пнр; рука на счетной машинке – кр.
Заснеженный дом в селе – кр., пнр, общ.
Собрание колхозников – общ.
Выступает первый секретарь Кочубеевского райкома партии И.Г. Божко – ср., кр.
Колхозники голосуют – ср.
И.Г. Божко говорит на улице (синхронно) – кр., наезд.
Г.А. Жамкочян – кр.
Здание фермы – общ., пнр.
Говорят колхозники на улице (синхронно) – кр., пнр; другие слушают – кр.
А.А. Шумский говорит в помещении (синхронно) – кр., наезд, отъезд.
А.А. Шумский проходит по полю, проверяет землю – общ. (весна).