О 13-м Всемирном фестивале молодёжи и студентов .
Летом 1989 года в Пхеньяне проходил ХIII Всемирный фестиваль молодежи и студентов.
XIII Всемирный фестиваль молодежи и студентов, проходивший в июле 1989 г. в столице КНДР Пхеньяне (историческая справка о стране, открытие фестиваля, выступление Ким Ир Сена - президента КНДР, фестивальная программа, закрытие фестиваля).
Пхеньян – пнр (с в/т).
Люди на улице – общ.
Фестивальные флажки – общ., пнр.
Старинное здание, пнр на фонтаны – общ.
Фонтаны – общ., пнр.
Пейзаж Кореи: луга, холмы, шоссе, поселки, поля, деревья – общ. (из окна поезда).
Пограничная застава – общ.
Пограничники – кр.
Граница между Северной и Южной Кореей – общ., пнр, наезд.
Мужчины смотрят в бинокль – кр.
Жители Пхеньяна встречают 22-х летнюю студентку Сеульского университета Ли Сук Ен, единственную представительницу Южной Кореи на фестивале: Ли Сук Ен выходит из автобуса, её обнимают, приветствуют – ср., общ., пнр.
Улицы Пхеньяна – общ., отъезд.
Участники фестиваля разговаривают на улице, проходят, сидят – разн.
Австрийский коммунист Франц Коневалин показывает фотографии, говорит (синхронно на немецком языке) – кр., пнр.
Участники фестиваля проходят по улицам, танцуют, приветствуют жителей Пхеньяна – разн.
Стадион имени Первого Мая – общ., пнр.
Участники фестиваля и зрители на трибунах стадиона: машут флагами, скандируют и т.д. – общ.
Руководители КНДР и зарубежные гости в центральной ложе – общ., пнр.
Открытие фестиваля молодежи: по стадиону провозят платформу с изображением фестивальной ромашки – общ., отъезд.
Марш-парад открывает советская делегация – общ., наезд, ср., пнр.
Проходят делегации разных стран – разн.
Кинохроника 1947 г.:
Первый молодежный фестиваль в Праге.
Панно на трибунах, проходят делегаты; зрители приветствуют.
Трибуны стадиона в Пхеньяне – ср., общ., пнр.
Проходит Ли Сук Ен – кр.
Улыбаются девушки – кр.
Зрители приветствуют делегатов – общ., отъезд.
Проходят участники фестиваля – общ., отъезд.
Несут фестивальный флаг – общ., пнр.
Подъем флага – общ., пнр.
На машине по стадиону везут фестивальный огонь – общ., пнр, ср.
Фестивальный огонь поднимается по фитилям, загорается в чаше – общ., кр.
Зрители на трибунах ликуют, машут флажками – общ.. пнр.
С приветственной речью выступает Генеральный секретарь Трудовой партии Кореи, Президент КНДР Ким Ир Сен – общ.
Панно на трибуне – ср., пнр.
Девушки выступают на стадионе – общ., ср., пнр, отъезд.
Аплодирующие зрители – общ.
Проходят барабанщицы – ср.
Выступления на стадионе – общ., пнр.
Горит фестивальный огонь – кр.
Фестивальная деревня, движение транспорта – общ.
Делегация в автобусе – ср., пнр.
Представители разных национальностей проходят, входят в здание центра – ср., общ.
Улица Пхеньяна – общ.
Залы заседаний во время встреч – общ., ср; выступают ораторы – ср., кр.
Плакат на здании Антиимпериалистического трибунала – кр.
Зал заседания трибунала – общ., пнр.
Выступают ораторы – кр., ср.
Фотографии людей, пострадавших от репрессий в Чили, ЮАР и других странах – ср., кр., пнр.
Манифестация молодежи в Пхеньяне – ср., общ.
Выступает оратор – общ.
Люди скандируют, аплодируют – общ., пнр, кр.
Черная и белая руки – кр.
Поэт и певец из Никарагуа Сальвадор Кардинал говорит и поет (синхронно на испанском языке) на площади во время митинга солидарности с Никарагуа – ср., кр.
Слушает молодежь разных национальностей – кр.
Руки играют на гитаре – кр.
С. Кардинала несут на руках – ср.
Плакат на корейском языке «Корея едина» - кр., пнр.
Митинг «Корея едина» в молодежном парке: идут студенты – ср., пнр, общ.
Люди держат плакаты, аплодируют – общ., пнр.
Выступает Ли Сук Ен (синхронно на корейском языке) – ср.
Продолжение митинга «Корея едина» - общ., кр.
Снимает кинооператор – кр.
Выступает президент Международного Союза студентов Йозеф Скала (синхронно на английском языке) – ср., кр., отъезд.
Присутствующие аплодируют, машут флагом – общ., пнр.
Уличное кафе – общ., пнр.
В помещении национального клуба танцует молодежь – общ., пнр.
Здание советского клуба – ср., пнр.
Молодежь входит в здание – ср., общ., пнр.
Люди на открытии клуба – общ., пнр.
Выступает Первый секретарь ЦК ВЛКСМ Виктор Мироненко – ср.
Присутствующие аплодируют – ср.
Люди в фойе клуба – общ.
Молодежь обменивается значками, разговаривает – кр., ср.
На Гала-концерте выступает молдавская певица Надежда Чепрага (синхронно) – общ.
Лица слушающих – кр.
Молодежь танцует – ср., пнр.
Смотрят посетители русского клуба – ср.
Русские сувениры – ср., пнр.
В холле участники фестиваля разных национальностей – ср., кр.
Интервью дают участники фестиваля: молодой французский коммунист (синхронно на французском языке) – ср.; африканец (синхронно) – кр., пнр.
Смотрят дети – ср.
Проходят китайские студенты, аплодируют – ср., пнр.
Визитная карточка в руках – кр.
Китайские делегаты у русского клуба – общ., пнр.
Говорят китайцы (синхронно на китайском языке) – ср.
Советские и китайские делегаты жмут друг другу руки, машут – кр., отъезд.
Пхеньян, парусные лодки на реке – общ., отъезд.
Молодежь на катере, украшенном флажками – общ., ср., пнр.
Репортаж по улицам Пхеньяна, женщины с детьми – ср.
Дети – кр.
Дети на качелях, едят мороженое – ср.
День Кореи: проходят участники фестиваля, машут корейцы, приветствуют – ср., пнр.
Машут дети – кр., пнр.
Семья Ким Зум Ена принимает делегатов из Доминиканской республики: здороваются, за столом – ср., кр., пнр.
Лицо старой кореянки – кр.
Регулировщица на улице – ср.
Пхеньян – общ.
Советские делегаты в автобусе – ср., пнр.
Работники Кочханского сельхозкооператива дарят советским гостям цветы – ср., пнр.
Проходит советская делегация – ср., пнр.
Делегаты – общ.
Схемы, таблицы – кр., пнр.
Гости осматривают трактор – общ., ср., пнр.
Дети в детском саду кооператива играют на музыкальных инструментах – ср., пнр.
Здание Дворца пионеров, фонтаны – общ., отъезд.
Рисует восьмилетняя О Ин Бер – кр., ср., пнр.
Рисунки девочки – кр., пнр.
Пейзаж Кореи: горы, деревья, домики – общ.
Дирижер – кр.; поет корейский хор (синхронно) – общ., наезд, отъезд.
Зрители аплодируют – ср., пнр.
Танцует молодежный ансамбль – общ.
Барабан – кр., пнр.
Танцуют африканцы – ср., пнр; ноги – кр.
Политический карнавал: несут огромную марионетку, идут барабанщицы, люди в масках – разн., пнр.
Концерт рок-музыки – ср.; слушающие – кр.
Выступает певец из Болгарии (синхронно) – ср., пнр, отъезд, наезд.
Вечерний Пхеньян – общ.
Иллюминация - кр., пнр.
Подсвеченные фонтаны – кр.
Проспект Канбон – общ.
Прохожие на улицах – ср., пнр.
Уличная торговля – ср., кр.
Дискотека – разн.
Забег – разн.
Девушки в национальных костюмах, стоя вдоль дороги, приветствуют участников забега, вручают им медали – разн.
Базар солидарности (продажа сувениров в пользу развивающихся стран) – разн.
Сбор подписей за запрещение ядерного оружия – ср., кр.
Зажигают огонь памяти и протеста – кр., общ.
Факельное шествие молодежи – разн.
Посадка деревьев в саду дружбы – разн.
Девушка привязывает к дереву табличку – кр., пнр.
пнр по Аллее дружбы – ср., пнр.
Говорят участники фестиваля: индус (синхронно) – ср.; вьетнамец (синхронно) – кр., отъезд; немец (синхронно) – кр., пнр; девушка из Австралии (синхронно) – кр.
Эмблема фестиваля – кр.
Делегаты фестиваля обмениваются значками – ср., кр.
Проходит Ф. Коневалин – ср.
Советские делегаты говорят о фестивале (синхронно) – кр.
Трибуны стадиона – общ., пнр.
Говорит руководитель советской делегации В. Мироненко (синхронно) – ср.
Церемония закрытия фестиваля: машут люди на трибунах – общ.; массовые выступления на поле стадиона – разн.
Гаснет фестивальный огонь – ср.
Салют над стадионом – разн.
Участники фестиваля на трибунах – разн.