О трагических событиях 9 апреля 1989 года в Тбилиси.
Фильм рассказывает о трагических событиях 9-го апреля 1989 года в Тбилиси. В фильме использованы следующие кинокадры: виды Тбилиси, здание Дома правительства, врачи "скорой помощи" рассказывают о событиях 9 апреля, о разгоне солдатами участников митинга перед Домом правительства (синхронно). Пострадавшие при разгоне митинга лежат в больнице, участники митинга 9 апреля рассказывают (синхронно) о том, что происходило перед Домом правительства. Священник служит молебен по погибшим, траурное шествие на улице Тбилиси и траурный митинг.
Облака на рассвете – общ., наезд.
Здание Верховного Совета Грузинской ССР (Дом правительства) – ср. пнр.
Площадь после разгона неформального митинга перед Домом правительства (стоят танки, стоят и проходят военные) – ср. пнр.
Ч/б фотографии: проносят людей, погибших во время разгона митинга; фотографии убитых – кр., ср.
Фото: люди с портретами погибших родных; танки на улице; похороны погибших, люди со свечами – разн.
Ч/б:
Массовое скопление людей на площади во время митинга, люди танцуют лезгинку – общ. (вечер).
Церковная служба во время митинга, люди молятся на улице; священник – кр.
Танки на площади – ср., общ.
Разгон митингующих, дым – общ. (вечер).
Артур Гукасов, член Народного фронта Грузии, бывший воин-афганец, проходит по улице, рассказывает о событиях 9 апреля, участником которых он был (синхронно) – ср., кр.
пнр по стене, увитой плющом – ср.
Кинооператор Георгий Хайндрава, снимавший события 9 апреля, проходит по улице – кр.
Женщины во дворе и на улице Руставели рассказывают о событиях (синхронно) – ср., кр., пнр.
Репортаж по Тбилиси – ср. пнр.
О событиях 9 апреля рассказывают врачи «Скорой помощи» (синхронно): женщина – на улице – кр.; мужчина в машине – ср.
Тбилиси, снятый с проезда машины «Скорой помощи» - ср.
Люди, пострадавшие во время разгона митинга, в больнице – ср., кр. пнр.
Врач у постели больного – кр.
Фотография раненого – кр. пнр.
Рабочие типографии рассказывают о запрещении печатать материалы о разгоне митинга (синхронно) - кр. пнр.
Работа в типографии – разн.
Тбилиси – пнр с в/т.
Фото: танки на улице, на площади – ср. пнр.
Журналист Ираклий Гоцеридзе в помещении говорит о событиях 9 апреля (синхронно) – кр.
Здание со скульптурами – ср.
Разгон демонстрации 9 апреля – общ. пнр (снято с видео).
Пожилые мужчины на улице говорят о событиях 9 апреля (очень эмоционально) – кр. пнр.
Негатив: солдаты в балахонах выскакивают из машины, бегут с ружьями наперевес (ускоренная съемка) – кр., ср., пнр.
Маленькие дети играют на улице - ср.
И. Гоцеридзе сидит на улице (его голос за кадром) – кр.
Ч/б фотографии деда Гоцеридзе – полковника русской царской армии – кр.
Фото: советские солдаты; люди на улице – ср., наезд
А. Гукасов продолжает рассказ на улице (синхронно) – кр.
Траурная церемония на улице в память погибших 9 апреля: их фотографии и цветы на улице; идет служба на улице – ср., кр.
Люди выходят из церкви – ср., кр. пнр.
Траурное шествие – ср.
Г. Хайндрава с сыном входят в церковь – ср.
Говорит один из организаторов движения «Руставели» Кастава в помещении (синхронно).
Говорит другой организатор движения З. Гамсахурдия в помещении (синхронно) – ср.
Деревья, шест с траурным флагом – общ. пнр.
Руки со свечой – кр.
Здание церкви, люди у церкви – ср., кр.
Церковь внутри, женщина со свечами, девочка с цветами – ср., кр. пнр.
Г. Хайндрава с сыном проходят по улице – ср.
Девушки поют и играют на национальном музыкальном инструменте на улице (синхронно.) – кр., отъезд.
Лицо юноши – кр.
Мемориал в честь 30-летия победы в Марнеули (скульптура женщины и детей) – ср. пнр.
Памятник «Мать Грузия» (женщина с мечом) – ср.
Мемориал в Гори (юноша на коне) – ср. пнр.
Пожилые женщины со свечами – кр.
Дом правительства – ср. пнр.
Многотысячный митинг (траурный) – ср., общ., пнр с в/т.
Мужчины вывешивают флаг на балконе – ср.
Молодежный траурный митинг во дворе университета, стоят люди с флагами – ср.
Лица молодежи – кр.; соединенные руки – кр.
Траурное шествие – ср.
Негатив: идут войска, летит самолет, прыгают парашютисты, бегут солдаты во время учений – ср., общ.
Продолжение рассказа А. Гукасова (синхронно); пнр на стену старинного здания – кр.
И. Гоцеридзе на улице рассказывает о своем независимом журналистском расследовании событий 9 апреля (синхронно) – кр.
Разгон митинга 9 апреля – ср. (съемки с видео).
Деталь траурного шествия – шест с флагом – ср.
Проезд по тоннелю – ср., общ.
Ч/б фотографии юношей и девушек – жертв 9 апреля – кр.
Улицы старого Тбилиси, лестницы и т.п. (снято бегущим оператором), наезд на стену – общ.