Фильм о развитии ядерной энергетики и атомных электростанциях в мире.
Фильм об использовании атомной энергии в энергетике в США, Великобритании, Швеции, Франции, СССР (здания, территория, машинные залы, энергоблоки, искусственные водоемы). Виды атомных электростанций Швеции, Великобритании, США, Франции. Члены правительства, ученые, сотрудники атомных электростанций рассказывают об АЭС, говорят о захоронении отходов, проблемах ядерной энергетики (синхронно). Франция. Залив Жиронда. Рыбацкие суда в заливе. Лов рыбы. Гостиница и кафе в городе Ройане. Побережье Средиземного моря. Город Париж. Улица Монмартр. Движение пешеходов. Река Сена. Мост через Сену. Прогулочный теплоход. США. Город Сан-Франциско. Последствия землетрясения. Тихоокеанское побережье. Улицы, здания города. Город Нью-Йорк. Театрализованное шествие в День поминовения. Швеция. Город Стокгольм. Уличное кафе. Прохожие на улицах. Набережная. Прогулочный теплоход швартуется к пристани. СССР. Экибастузский угольный бассейн. Газопровод. Обнинская атомная станция. Высоковольтные линии электропередач. Чернобыльская атомная электростанция. Территория, здания, сооружения производственно-технологического цикла. Разрушенный после аварии 4-й блок. Сбор подписей против строительства АЭС в городе Горьком, митинг (синхронно). Курская АЭС. Незавершенное строительство: здания, сооружения. Пульт управления. Интервью министра энергетики Е. И. Петряева, специалистов атомной энергетики (синхронно).
Ч/б фото: Академик И.В. Курчатов (в разные годы жизни) – кр., ср.
Роторная установка – ср., отъезд, пнр.
Идут вагоны с углем – ср.
Угольный разрез, проезжает грузовой поезд – общ. пнр (с вертолета).
Экибастузский угольный бассейн, дымят трубы – общ. (с вертолета).
Ч/б газета «Правда» и другие – общ.
Кинохроника Ядерный реактор (снаружи) – ср.
Обнинская АЭС (снаружи и внутри) – ср. пнр, наезд.
Ученые за работой.
Ученые загружают урановые стержни в реактор - ср.
Девушки идут по коридору – ср.
Зал АЭС - ср. пнр
Пульт управления - ср.
Внешний вид АЭС, вышки ЛЭП – общ. пнр (лето).
Заместитель Министра энергетики и электрификации СССР Евгений Иванович Петряев дает интервью в помещении АЭС (синхронно) - ср.
Чернобыльская АЭС – общ. пнр (с вертолета).
Разрушенный блок - ср. пнр.
Ликвидаторы поднимаются по лестнице, бегут, сбрасывают с крыши зараженный грунт -ср. пнр.
Чернобыльская АЭС – общ. (зима).
Мужчина стоит у 4-го блока - ср. пнр.
Белоруссия, Наровлянский район: поселок – общ. (лето).
Растущая тыква - ср.
Рябины – ср.
Проходят жители поселка – ср.
Говорят жители поселка на улице (синхронно) ср., лица – кр.
г. Горький: специалисты устанавливают на улицах плакаты с изображением строящейся атомной станции теплоснабжения, говорят (синхронно) – ср. пнр.
Толпа людей у плакатов – ср.
Митинг людей, протестующих против строительства АЭС, в Горьком – общ., ср.
Люди говорят (синхронно) - ср. пнр.
Швеция: скульптуры на улицах города - ср. пнр.
Репортаж по улицам - ср. пнр.
Министр энергетики и окружающей среды Бригита Даль в кабинете дает интервью об атомной энергетике Швеции (синхронно на шведском языке) - ср. пнр.
Шведский город – общ. (с теплохода).
Берега, дома – общ. (с теплохода).
Семья, едущая на теплоходе, говорит об отношении к АЭС (синхронно на шведском языке) - ср. пнр, кр.
Теплоход – общ.
Стокгольм – общ. (с теплохода), отъезд.
Президент шведской инженерной академии Ханс Форберг дает интервью в кабинете (синхронно на английском языке) – ср.
Атомная станция Форсмарк на берегу Балтийского моря – общ. пнр.
Территория АЭС – ср.
Работники станции проходят, открывают дверь – ср., входят в зал – ср.
Диспетчерская - ср. пнр.
Диспетчер Петер Вейдинг рассказывает об АЭС (синхронно на шведском языке) – ср.
Макет АЭС – общ.
Ученые кормят тюленей, живущих в водоеме - ср. пнр.
Семья Стернеров, живущих по соседству с атомной станцией, дома: юноша играет на национальном музыкальном инструменте, девочки рисуют – разн.
Г-н Стернер говорит об АЭС (синхронно на шведском языке) – ср.
АЭС – общ.
Фотография АЭС – общ.
Мультработа: фотографии парохода для перевозки радиоактивных веществ - ср., общ., наплыв.
Взрыв – общ., отъезд.
Специальный пароход в море – ср.
Хранилище для слабо- и среднезагрязненных радиоактивных отходов – ср., отъезд.
Автомобиль для перевозки радиоактивных веществ едет и подъезжает к хранилищу – ср., общ.; едет внутри хранилища – общ. пнр.
Подземное хранилище в Швеции – общ., пнр, фото.
Инженер А. Маркгрен рассказывает о хранилище (синхронно на шведском языке) – кр., ср.
Председатель совета коммуны города Эстерхаммер Э. Талберг говорит об АЭС (синхронно на шведском языке, на улице, рядом с подземным хранилищем), слушает член Риксдага Б. Андерсон – ср. пнр.
Специальный автомобиль въезжает в хранилище – общ. (с в/т).
Город – общ.
Здание завода под Красноярском, выпускавшего ядерное топливо – общ. пнр с в/т.
Хранилище радиоактивных отходов - ср. пнр, общ. (с в/т).
Женщина у пульта – ср.
Дозиметристы контролируют уровень радиации – ср., ср. пнр.
Директор строящегося завода по регенерации топлива В. Лебедев на улице рассказывает о заводе (синхронно), пнр на строящееся здание – ср.
Газеты со статьями против строительства АЭС – кр.
«Замороженная стройка», стоят краны – общ. пнр.
Съемки с видео (Англия): облака – общ.
Индустриальные пейзажи – общ. (с вертолета).
Ветряные мельницы – общ. (с вертолета).
Репортаж по улицам города - ср., общ.
Популярный английский комментатор Кейт Хиде ведет репортаж с атомной станции (синхронно на английском языке) – общ., ср., наезд.
Зал АЭС – общ., ср.
К. Хиде беседует с директором АЭС в зале станции (синхронно на английском языке) – кр.
Разн. зала, контейнер, измерительный прибор и т.п. – ср., кр.
Специальная машина с использованным топливом выезжает со станции; ворота АЭС - ср.
Рельсы (снято с поезда) – общ.
Взрывается специальный поезд – общ.
Журналисты осматривают уцелевшие контейнеры – ср.
Разбитые вагоны, стоят люди – общ. пнр.
Специалисты берут пробы воды и воздуха – ср., общ.
Ноги в специальных сапогах, руки в защитных перчатках – кр.
Измерительный прибор – ср.
Специальная машина - ср. пнр.
Банки с растворами – кр.
Прибор – ср., наезд.
Говорит инспектор по наблюдению (синхронно) – кр.
Пейзажи Англии – общ.
Едет машина – общ.
Карта Англии – общ.
Улицы города - ср., общ. пнр (репортаж).
АЭС – общ. (с видео).
Курская АЭС – общ. пнр (лето).
Линии ЛЭП – общ.
Пульт управления АЭС – общ. пнр.
Заместитель главного инженера станции Л. Перетогин рассказывает об АЭС в помещении АЭС (синхронно) – ср.
Рыба в пруду – охладителе при АЭС – общ. пнр.
Мужчина вылавливает рыбу из пруда - ср., общ. пнр.
Поле капусты – общ. пнр.
Грядки перца – ср., наезд.
Кабачок на грядке – ср.
Говорит биолог Института растениеводства имени Вавилова С. Кирез (синхронно) – ср.
Роза – кр.
Розы в парнике – общ. пнр.
Парники (внешний вид) – общ.
Фотографии американских городов – общ. пнр, отъезд.
Люди на улице Нью-Йорка – общ. пнр (зима).
Праздник – День Поминовения: проходят костюмированные люди, везут макеты, надувные фигуры и т.п. – разн.
Люди с тротуаров приветствуют демонстрантов – разн.
Фото: диспетчерский пульт – ср.
Менеджер Б. Гослинг рассказывает о работе главного диспетчерского управления штата Нью-Йорк в помещении (синхронно на английском языке) – ср.
Калифорния (съемки с вертолета): горы – общ. пнр.
Геотермальный комплекс – общ. (около Сан-Франциско).
Леса, озеро в горах – общ. пнр.
Ветроустановки на каньоне Аутомен Пес – общ. пнр.
Машина у здания – общ. пнр.
Руководители компании «Дженерал электрик» мистер Мури и мистер Каутанг говорят о развитии энергетики в помещении (синхронно на английском языке) - ср. пнр.
Горит камин – кр.
Сан-Франциско – общ. (с вертолета); улицы – общ., отъезд.
Здание, разрушенное землетрясением – ср., отъезд.
Мост через морской залив – общ. (с вертолета).
Берег Тихого океана, пнр на АЭС – общ.
Внешний вид АЭС под Сан-Франциско – общ. пнр.
Директор АЭС Бред Томес дает интервью в помещении и на фоне станции (синхронно на английском языке) - ср. пнр.
ЛЭП – общ. пнр на АЭС.
ЛЭП в горах – общ.
Мультработа: карта США с изображением АЭС – ср.
Праздник Поминовения в Нью-Йорке: проезжают платформы театрализованного шествия, идут участники шествия; зрители машут, приветствуют – общ. пнр.
Мужчина в гриме клоуна делает гримасу – кр.
Крымское побережье – общ. (с самолета).
Схема АЭС - ср. пнр.
Крымэнерго: женщина-диспетчер зачитывает по телефону телеграмму (синхронно), диспетчер-мужчина говорит о дефиците электроэнергии в Крыму в помещении (синхронно) – ср., наезд.
Внешний вид Крымской АЭС – общ.
Строительство первого блока ПЭС – общ., пнр (лето).
Говорит директор станции Владимир Танский на территории строительства (синхронно) – кр., ср. пнр, отъезд.
Строительная площадка - ср. пнр.
Говорят люди, выступающие против строительства Крымской АЭС на улице (синхронно) - ср. пнр.
Отдыхающие на пляже – общ.
Здание гостиницы в Ялте – общ.
Париж, Эйфелева башня – общ.
Улица (с движения) – общ.
Монмартр - общ., пнр.
Устье реки Жиронда - общ., пнр.
АЭС Блайе: диспетчерский пульт - общ., пнр.
Директор АЭС мадам Мартинес Грифон-Фуко дает интервью в помещении (синхронно на французском языке) – общ., пнр.
Внешний вид АЭС – общ., пнр.
Врачи, приехавшие на семинар в Блайе, стоят у здания АЭС - ср. пнр.
Говорят врачи Аннет Плякер и Мари Жирендей (синхронно на французском языке) - ср. пнр.
Фото водного резервуара - общ., пнр.
Рыбы в аквариуме на АЭС – ср.
Залив Жиронда, плывет шхуна – ср.
Рыбак Ж. Пеншан на шхуне, выбирает сеть, говорит (синхронно на французском языке) – ср., общ., пнр.
Рыба в ведре – ср., кр.
Девушка фотографирует со шхуны – ср. пнр.
Причал – общ.
Люди идут по причалу – ср.
Говорит хозяин гостиницы (г. Руайан) в уличном кафе (синхронно на французском языке) - ср., общ., пнр.
Здание гостиницы – общ.
Пляж – общ.
Теннисный корт – общ.
Улицы Парижа, молодежь на Монмартре – общ.
АЭС в Ножоне (80 км от Парижа) – общ.
Начальник станции Б. Перо дает интервью в машине (синхронно на французском языке) - ср.
Макет АЭС – общ.
Школьники идут по улице, осматривают АЭС - ср. пнр.
Дети в классе, девочка рассказывает об АЭС (синхронно на французском языке) – ср.
Учительница в классе – ср.
Школьники рисуют – ср. пнр.
Девушка, стоя у здания АЭС, объявляет о наградах за лучший рисунок АЭС (синхронно на французском языке), показывает макеты – общ., ср. пнр.
Учительница в классе объявляет итоги конкурса (синхронно), дети радуются – общ. пнр.
Б. Перо и фермеры проходят по полю, разговаривают в помещении – общ., ср.
Руки с приборами – кр.
Фермер М. Дюбуа говорит об АЭС на улице (синхронно на французском языке) – ср. пнр.
Карта атомных станций Франции – ср.
Фотографии АЭС – разн.
Ч/б рисунки города – ср.
Строительная площадка АЭС Сиво – ср. пнр.
Рабочие за работой – ср. пнр, наезд.
Говорит Генеральный советник департамента и мэр города Шовиньи А. Фуше в уличном кафе (синхронно на французском языке) – общ. пнр
Ч/б фото А. Фуше в газете – ср.
Улица города – общ.
Председатель комиссии по энергетике Совета Франции г-н Пента дает интервью в кабинете (синхронно на французском языке) – ср.
Карта АЭС мира – ср.
Люди плывут на теплоходе – общ.
Теплоходы на реке, берега – общ.
Здания по берегам Сены в Париже – общ. пнр.
Париж ночью – общ. пнр.
Мультработа: фотографии вечернего Парижа – ср., общ., пнр.