О судьбе немцев в России, приехавших двести пятьдесят лет назад, их потомках, вынужденных эмигрировать в Германию в наши дни.
Березы в лесу - общ., пнр (зима).
Дорога в лесу - общ., пнр, отъезд.
Сцена из спектакля: диалог двух мужчин (синхронно на немецком языке) - ср.
Вращается пластинка на старинном инструменте - кр.
Р.Г. Губер говорит о геноциде немцев в Поволжье (синхронно) - кр.
Саратовская область, г. Маркс.
Разрушенное немецкое кладбище; лежат надгробья (с надписью на немецком языке); крест на земле в яме - разн.
Старинные фарфоровые статуэтки - кр., ср., пнр.
Зимний пейзаж, кустарник, карьер для добычи песка на месте бывшей деревни - общ., пнр.
Здание бывшей мельницы - общ., ср., пнр.
Деревья в воде - разн. (с движения).
Директор музея Н.В. Титов в помещении рассказывает о разрушении немецких деревень (синхронно) - кр.
По грязной дороге проезжает машина; проходит лошадь с телегой - ср.
пнр на плакат с надписью «Учение Маркса всесильно, потому что оно верно».
Колеса движущегося поезда - кр. (с движения).
Проходит товарный поезд - ср.
А.Н. Траудвайн в помещении рассказывает о высылке немцев Поволжья в тайгу (синхронно) - кр.
Сцена из спектакля: люди лежат на полу (концлагерь) - ср., пнр.
Продолжение сцены из спектакля (синхронно) - ср., общ., пнр.
Продолжение рассказа А.Н. Траудвайна (синхронно) - ср., наезд.
Руки держат семейные фотографии - ср.
Продолжение рассказа Н.В. Титова (синхронно) - кр.
Фотографии, рассказывающие о жизни российских немцев - ср., кр.
Город вдали (снято с горы, лето) - общ., пнр.
Аппаратная радиокомитета, сотрудники за работой (за кадром голос диктора на немецком языке) - общ., ср., пнр.
Вращается диск магнитофона - ср., пнр.
Руки на клавишах - кр.
Поле, перелесок - общ., пнр.
Виноградники в горах - ср., пнр.
Поселок: проезжают машины, мотоцикл, проходят люди - общ., пнр.
Мастерская художника: картины в углу, вид из окна - ср.
Пожилой художник, бывший узник концлагеря с внуком у своей картины, рассказывает (синхронно) - ср., кр.
Напольные часы - кр., пнр.
Вращается пластинка на приборе - кр.
Отара овец на кладбище - общ., пнр.
Кинохроника 20-х гг.:
Маркс (бывший Марксштадт): площадь, лошадь в упряжке - ср.
Рынок - общ., пнр.
Дом жителя-немца - ср.
Церковь - ср.
Прохожие на улице - ср.
Окна со ставнями - ср.
Люди выходят из дома - ср.
Образцы сельских домов, плотины - общ., ср. (с в/т).
Сельский магазин - ср.
Женщины входят в магазин - ср.
Витрина магазина - ср.
Люди у витрины, забитой досками - ср.
Обувной магазин: стеллажи с обувью, покупатели выбирают обувь - ср.
Мальчик берет пакет с обувью - кр.
Продавец отмеряет ткань - ср., кр.; упаковывает покупки - ср.
Покупатели у кассы - кр.
На патефон ставят пластинку, вращается пластинка - кр.
Абажур - кр.
Посетители ателье читают газеты - ср.
Женщина в примерочной, улыбается - ср., кр.
Улыбается мальчик - кр.
Продавец дает мальчику игрушку – лошадку, мальчик играет - кр.
Лошади в упряжке - кр.
В сани укладывают товар - ср.; сани отъезжают - ср.
У причала стоят пароходы - общ.
Девочка на улице (весна) - общ.
Улица города - общ., пнр.
Грязная дорога - общ.
Машины у дома - ср.
Девочка у дома моет сапоги - ср., пнр.
Женщины и дети с веточками вербы стоят на улице - ср., кр.
Верба в руках - кр.
Церковный обряд: священник машет кадилом, стоят девочки в белом (на улице)- ср., пнр.
Дети входят в дом - ср., общ., пнр.
Крест на доме - ср.
Дом с закрытым окном в саду - ср., наезд.
Сцена из спектакля об эмиграции (синхронно на немецком языке) - общ.
Колеса движущегося поезда - кр.
Закат - общ.
Шмидт в помещении говорит об эмиграции (синхронно) - кр.